Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)
वैशम्पायन उवाच त्वद्युक्तोडयमनुप्रश्नो यन्मां पृच्छसि पार्थिव । तत्ते5हं सम्प्रवक्ष्यामि यथावद् भरतर्षभ
Vaiśampāyana uvāca: tvad-yukto 'yam anupraśno yan māṃ pṛcchasi pārthiva | tat te 'haṃ sampravakṣyāmi yathāvad bharatarṣabha ||
毗湿摩波耶那说道:“大王啊,你这追问甚为相宜,因为你正向我询问此事。故而我将如法如实、详尽无遗地为你说明,婆罗多族中的雄牛啊。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethics of discourse: a well-framed follow-up question deserves a complete and accurate reply, emphasizing careful inquiry and responsible instruction.
The narrator Vaiśampāyana acknowledges the king’s question as appropriate and promises to explain the matter properly, signaling a transition into a fuller exposition.