Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
तेजसस्तपसश्चास्य योगस्य च महात्मन: । ऐसा कहनेवाले ज्ञानी नारदमुनिको देवताओंने महामुनि जैगीषव्यकी प्रशंसा करते हुए इस प्रकार उत्तर दिया--'आपको ऐसी बात नहीं कहनी चाहिये; क्योंकि प्रभाव, तेज, तपस्या और योगकी दृष्टिसे इन महात्मासे बढ़कर दूसरा कोई नहीं है” || ६६-६७ $ ।।
tejasas tapasaś cāsya yogasya ca mahātmanaḥ | evaṃ vadati viduṣi nāradamunau devatā mahāmuniṃ jaigīṣavyaṃ praśaṃsanta idaṃ pratyūcuḥ— “na tvayā evam uktavyaṃ; prabhāva-tejas-tapas-yoga-dṛṣṭyā hi etasmān mahātmanaḥ paro nāsti” || 66–67 || evaṃ prabhāvo dharmātmā jaigīṣavyas tathāsīt | tayor idaṃ sthānavaraṃ tīrthaṃ caiva mahātmanaḥ ||
毗湿摩波耶那说:智者那罗陀如此言说时,诸天神——称赞大牟尼阇耆湿婆耶——回答道:“你不应这样说。论威德、光辉、苦行与瑜伽神力,无人能胜过这位大心者。”阇耆湿婆耶这位持法之人,确具非凡威能,诚然如此。于是此处便成为与两位大圣相关的最胜圣地与朝圣渡口(tīrtha)。
वैशम्पायन उवाच
True spiritual greatness is measured by inner influence (prabhāva), radiance (tejas), disciplined austerity (tapas), and yogic mastery (yoga). The passage also cautions against careless comparison and urges humility before genuine merit.
Nārada makes a remark that prompts the gods to respond by extolling the sage Jaigīṣavya as unsurpassed in spiritual qualities. The text then notes that, because of such great souls, the associated location becomes an eminent tīrtha (pilgrimage site).