Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
आसीनमाश्रमे तत्र जैगीषव्यमपश्यत । न व्याहरति चैवेनं जैगीषव्य: कथंचन
āsīnam āśrame tatra jaigīṣavyam apaśyata | na vyāharati caivainaṃ jaigīṣavyaḥ kathaṃcana ||
毗湿摩波耶那(Vaiśampāyana)说道:在那里,他看见耆吉沙毗耶(Jaigīṣavya)端坐于精舍(āśrama)之中。然而耆吉沙毗耶全然不与他说话——彻底沉默。此刻凸显苦行者对言语的克制之律:沉默或可表示内在专注、离欲超然,或有意不相应对,而非失礼。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights restraint of speech as an ascetic virtue: silence (mauna) can be a form of discipline and detachment, indicating inward focus and freedom from impulsive engagement.
A visitor arrives at a hermitage and sees the sage Jaigīṣavya seated there, but the sage does not speak to him in any manner, maintaining complete silence.