Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel to Duryodhana

तस्याश्ववाहान्‌ सुबहूंस्ते निहत्य शितै: शरै: । तमन्वधावंस्त्वरितास्तत्र युद्धमवर्तत,उन सबने शकुनिके बहुत-से घुड़सवारोंको अपने पैने बाणोंसे मारकर बड़ी उतावलीके साथ वहाँ शकुनिपर धावा किया। फिर तो उनमें भारी युद्ध छिड़ गया

tasyāśvavāhān subahūṁs te nihatya śitaiḥ śaraiḥ | tam anvadhāvaṁs tvaritās tatra yuddham avartata ||

三阇耶说道:他们以锐利的箭矢射杀了他许多骑兵之后,便迅速追击沙昆尼。就在那处,交锋骤然扩展为一场惨烈的大战。

तस्यof him/that (Shakuni)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
अश्ववाहान्horsemen (horse-riders)
अश्ववाहान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्ववाह
Formmasculine, accusative, plural
सुबहून्very many
सुबहून्:
Visheshana (of अश्ववाहान्)
TypeAdjective
Rootसुबहु
Formmasculine, accusative, plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
निहत्यhaving slain
निहत्य:
Purvakala-kriya (prior action of the karta)
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural
तम्him (Shakuni)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
अन्वधावन्they ran after / pursued
अन्वधावन्:
Kriya (of karta ते)
TypeVerb
Rootअनु-धाव्
Formimperfect (लङ्), 3rd, plural, parasmaipada
त्वरिताःhastened, swift
त्वरिताः:
Visheshana (of ते)
TypeAdjective
Rootत्वरित
Formmasculine, nominative, plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, nominative, singular
अवर्ततarose / took place / ensued
अवर्तत:
Kriya (of karta युद्धम्)
TypeVerb
Rootआ-वृत्
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, ātmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śakuni
H
horsemen (aśvavāhāḥ)
A
arrows (śarāḥ)