द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
हतशेषपरीवारो राजा दुर्योधनस्तत: । स्वकं स हयमुत्सृज्य प्राडुमुख: प्राद्रवद् भयात्
hataśeṣaparivāro rājā duryodhanas tataḥ | svakaṃ sa hayam utsṛjya prāṅmukhaḥ prādravad bhayāt ||
桑阇耶说道:“于是杜尤陀那王——残余随从尽被击溃——将自己的战马弃于战场,因惧而面向东方奔逃。”
संजय उवाच
The verse highlights how fear and moral decline can overtake even a ruler: when one’s allies and support are destroyed, the confidence born of power collapses, revealing the fragility of kingship grounded in adharma rather than dharma.
Sañjaya reports that Duryodhana, with his remaining attendants wiped out, leaves his horse on the battlefield and flees toward the east out of fear.