धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — दुर्योधनस्य ह्रदप्रवेशः
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Duryodhana’s Entry into the Lake
इस प्रकार उस महासमरमें जब कौरवोंके पास बहुत थोड़ी सेना शेष रह गयी, तब हर्ष और उत्साहमें भरकर पाण्डव वीर उन सबको यमलोक पहुँचाने लगे ।।
sañjaya uvāca |
isaṃ prakāraṃ tasmin mahāsamare yadā kauravāṇāṃ samīpe bahu alpā senā śeṣābhavat, tadā harṣotsāhena pūrṇāḥ pāṇḍavavīrāḥ tān sarvān yamalokaṃ prāpayituṃ pravṛttāḥ ||
etasminn antare śūraḥ sauvāleyaḥ pratāpavān |
prāsena sahadevasya śirasi prāharad bhūśam ||
三阇耶说道:如此,在那场大决战中,当俱卢军只剩极少残部时,般度诸英雄满怀欢欣与再燃的斗志,着手将他们尽数送往阎摩之界。就在此刻,苏婆罗之子、骁勇而威猛的沙昆尼(苏瓦勒耶)以长枪猛击萨诃提婆的头颅。
संजय उवाच
The verse underscores the grim moral atmosphere of war: when armies collapse, exhilaration and zeal can surge, yet the outcome remains death and accountability (symbolized by Yamaloka). It reflects the tension within kṣatriya-dharma—valor and duty in battle—while reminding that violence inevitably leads to mortality and consequence.
As the Kaurava forces are reduced to a small remainder, the Pāṇḍava warriors press the advantage with heightened enthusiasm. At that moment, Śakuni (called Sauvāleya), son of Subala, delivers a heavy spear-blow to Sahadeva’s head.