Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

शल्यवधे कौरवसेनाभङ्गः, भीमस्य गदायुद्धं, दुर्योधनस्य समाह्वानम्

Rout after Śalya’s fall; Bhīma’s mace engagement; Duryodhana’s rally

भ्रातरो वास्य ते शूरा दृश्यने नेह केन च । वे बहुसंख्यक महामनस्वी मद्रमहारथी विशाल पाण्डव-सेनाको मथकर जोर-जोरसे पुकार-पुकारकर कहने लगे--“कहाँ है वह राजा युधिष्ठिर? अथवा उसके वे शूरवीर भाई? वे सब यहाँ दिखायी क्‍यों नहीं देते?

sañjaya uvāca | bhrātaro vāsyate śūrā dṛśyante neha kena ca | te bahusaṅkhyakā mahāmanasvī madrāmahārathī viśālāṃ pāṇḍava-senāṃ mathitvā jora-jorena pukāra-pukārakaraṃ vadanti sma—“kva sa rājā yudhiṣṭhiraḥ? athavā tasya te śūrā bhrātaraḥ? te sarve ’tra kuto na dṛśyante?” |

三阇耶说道:“你的勇武兄弟在此全然不见。”那位来自摩陀罗的高魂大车战士,在众人簇拥之下,冲搅穿行于广阔的般度军中,便一再高声呼喊:“国王坚战(Yudhiṣṭhira)在哪里?他的英勇兄弟们又在哪里?为何他们都不在此现身?”

भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अस्यof him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तेyou (pl.)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Plural
शूराःheroes/valiant ones
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 3rd, Plural, Ātmanepada, Passive/Ātmanepada usage
not
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
केनby whom?/why?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava brothers (collective)
P
Pāṇḍava army
M
Madra
Ś
Śalya (implied by 'madrāmahārathī')