Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
ततो रथं युगेषां च च्छित्त्वा भल्लै: सुसंयतै:
tato rathaṃ yugeṣāṃ ca cchittvā bhallaiḥ susaṃyataiḥ
随后,他以瞄准精确的婆罗(bhalla)利箭,斩断战车,并截其轭具及诸般连接之物,使敌在战阵之中失却机动——此举使较量不再只是技艺的炫示,而转入战争严酷的伦理:摧毁敌人作战之具,遂成胜负关键。
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic where precision and control (susaṃyata) are as crucial as strength: victory often comes by disabling an opponent’s capacity to fight (the chariot and yokes), underscoring how war rewards tactical restraint and exactness even amid violence.
Sañjaya reports that a warrior, using accurately aimed bhalla arrows, severs the enemy’s chariot and its yokes/harness, effectively immobilizing the chariot and turning the tide of the encounter.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.