शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
प्रासेन चेकितानं वै विव्याध हृदये भृशम् । भरतश्रेष्ठ) आपके पुत्रने तुरंत ही एक प्रासका प्रहार करके उन आक्रमणकारी पाण्डव- योद्धाओंमेंसे चेकितानकी छातीपर गहरी चोट पहुँचायी
prāsena cekitānaṃ vai vivyādha hṛdaye bhṛśam |
三阇耶说道:“他以长枪猛刺车骑多那,正中近心之处。战阵阴沉的急流之中,此举昭示:武艺之精,转瞬便成致命之果;在沙场上,勇武与职责总与暴烈所付出的悲剧代价难分难离。”
संजय उवाच
The verse underscores the harsh ethical reality of war: even when framed as kṣatriya-duty, combat rapidly becomes fatal, reminding the listener that dharma in battle carries unavoidable human cost.
Sañjaya reports that a warrior (contextually, from the Kaurava side as implied by the accompanying prose) pierces the Pāṇḍava ally Cekitāna with a spear, striking him hard in the heart-region.