Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
कृतवर्मा कृपश्चैव संक्रुद्धाव भ्यधावताम् । उलूकश्च महावीर्य: शकुनिश्चापि सौबल:
sañjaya uvāca |
kṛtavarmā kṛpaś caiva saṅkruddhāv abhyadhāvatām |
ulūkaś ca mahāvīryaḥ śakuniś cāpi saubalaḥ ||
三阇耶说道:克利多跋摩与克利帕怒不可遏,疾驰而上。与他们同来的,还有勇力过人的乌卢迦,以及苏婆罗之子沙昆尼——当昆蒂之子从四面围逼之时,他们赶来护卫沙利耶。此景昭示:战火炽烈之际,对主将与阵营的忠义压倒一切踌躇,连久经沙场的勇士也被卷入愈演愈烈的杀伐之中。
संजय उवाच
The verse highlights how anger and factional loyalty propel warriors into action; in the Mahābhārata’s ethical frame, such impulses can fulfill kṣatriya obligations yet also intensify adharma-like outcomes by feeding cycles of retaliation.
Śalya is being surrounded by Kuntī’s sons (the Pāṇḍavas). Seeing him pressed from all sides, Kṛtavarmā and Kṛpa, angered, rush to the battlefield, joined by the mighty Ulūka and Śakuni (son of Subala), to support and protect Śalya.