Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam

तव पुत्रा हता: सर्वे द्रौपदेयाश्व भारत । कर्णपुत्रो हत: शूरो वृषसेन: प्रतापवान्‌,“भारत! आपके तथा द्रौपदीके भी सभी पुत्र मारे गये। कर्णका प्रतापी एवं शूरवीर पुत्र वृषसेन भी नष्ट हो गया

tava putrā hatāḥ sarve draupadeyāś ca bhārata | karṇaputro hataḥ śūro vṛṣasenaḥ pratāpavān ||

毗舍摩波耶那说道:“噫,婆罗多(持国)啊,你的儿子们尽皆被杀,德劳帕蒂之子亦复如是。迦尔那那位以勇力著称的英雄之子——弗利沙塞那——也已战死。”

तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
हताःslain
हताः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रौपदेयाःthe sons of Draupadī (Draupadeyas)
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्णपुत्रःKarna's son
कर्णपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्णपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःslain
हतः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
शूरःheroic, brave
शूरः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषसेनःVṛṣasena
वृषसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)
K
Kauravas (Dhṛtarāṣṭra’s sons)
D
Draupadī
D
Draupadeyas (sons of Draupadī)
K
Karṇa
V
Vṛṣasena

Educational Q&A

The verse highlights the ethical cost of war: even when one side seeks power or revenge, the outcome is widespread annihilation and sorrow. It implicitly warns that adharma-driven conflict consumes both victors and vanquished, leaving only grief and the collapse of families.

Vaiśampāyana reports to Dhṛtarāṣṭra that his sons (the Kauravas) are all dead, that Draupadī’s sons have also been killed, and that Karṇa’s brave son Vṛṣasena has likewise fallen—marking the near-total devastation at the close of the great war.