Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
शिलीमुखै: शिखण्डी च द्रोणपुत्रं समार्दयन् । उन्होंने निर्भय-से होकर अश्वत्थामापर बाण-समूहोंकी वर्षा आरम्भ कर दी। तदनन्तर वह कोलाहल सुनकर वीर प्रभद्रकगण जाग उठे। शिखण्डी भी उनके साथ हो लिया। उन सबने द्रोणपुत्रको पीड़ा देना आरम्भ किया
sañjaya uvāca | śilīmukhaiḥ śikhaṇḍī ca droṇaputraṃ samārdayan |
三阇耶说道:尸佉ṇḍī(Śikhaṇḍī)以锋利之箭猛攻德罗那之子(阿湿婆他摩),步步紧逼;他无所畏惧,箭雨般倾泻而下。喧哗声起,勇猛的普罗婆陀罗迦(Prabhadraka)众从睡梦中惊醒,起身应战;尸佉ṇḍī亦与他们会合,众人便在夜袭的黑暗中一齐折磨、逼迫德罗那之子——此事表明,一旦战争挣脱了克制的缰绳,连勇者也会被卷入愈演愈烈的报复之潮。
संजय उवाच
The passage highlights how violence tends to escalate: once the boundaries of restraint are crossed (especially in a night-raid setting), fearlessness and valor can still become instruments of further retaliation, complicating the ethical landscape of dharma in war.
Shikhandi launches a fierce arrow-attack on Ashvatthama. The commotion wakes the Prabhadrakas, who rally and join the fight; Shikhandi aligns with them as they collectively assail Ashvatthama.