Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । प्रह्नलादस्य च संवादं मुनेराड्धिरसस्य च,इस विषयमें विज्ञपुरुष प्रह्नमाद और अंगिराकुमार मुनि सुधन्वाके संवादरूप इस प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं
atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | prahlādasya ca saṃvādaṃ muner āṅgirasaś ca ||
在此事上,智者亦援引一则古老先例:那段久远的传说,以普罗诃罗陀(Prahlāda)与安吉罗萨(Aṅgirasa)一系圣者之间的对话为体,用以阐明此一问题。
विदुर उवाच
Vidura signals that ethical questions are best clarified through authoritative precedents: an ancient itihāsa is invoked, framed as a teacher–student style dialogue, to illuminate the issue under discussion.
Vidura introduces an illustrative story: he says that learned people cite an old account consisting of a dialogue between Prahlāda and a sage of the Aṅgirasa line, which will serve as an example for the present topic.