Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Jarāsandha–Vāsudeva Saṃvāda: Kṣātra-Dharma, Pride, and the Ethics of Coercion

Sabhā Parva, Adhyāya 20

उत्तीर्य सर॒यूं रम्यां दृष्टवा पूर्वाश्ष कोसलान्‌ | अतीत्य जम्मुर्मिथिलां पश्यन्तो विपुला नदी:

uttīrya sarayūṃ ramyāṃ dṛṣṭvā pūrvāṃś ca kosalān | atītya jambūṃ mithilāṃ paśyanto vipulā nadīḥ ||

毗湿摩耶那说道:他们渡过秀丽的萨罗瑜河(Sarayū),又观览了东科萨罗之地;继而越过阎浮(Jambū),抵达弥提罗(Mithilā),一路目睹许多宽广的大河。此段着重描写有目的的行旅,以坚忍与节制为印记——不沉溺于享乐,留心大地与渡口;这是在责任与境遇所塑成的更宏大旅程中的一环。

उत्तीर्यhaving crossed
उत्तीर्य:
TypeVerb
Rootउत्-तॄ (तॄ)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
सरयूम्the Sarayu (river)
सरयूम्:
Karma
TypeNoun
Rootसरयू
FormFeminine, Accusative, Singular
रम्याम्beautiful, delightful
रम्याम्:
TypeAdjective
Rootरम्य
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
पूर्वान्eastern
पूर्वान्:
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
कोसलान्the Kosalas (people/region)
कोसलान्:
Karma
TypeNoun
Rootकोसल
FormMasculine, Accusative, Plural
अतीत्यhaving passed beyond
अतीत्य:
TypeVerb
Rootअति-इ (इ)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
जम्बुम्Jambu (river/region name)
जम्बुम्:
Karma
TypeNoun
Rootजम्बु
FormFeminine, Accusative, Singular
मिथिलाम्Mithila (city/region)
मिथिलाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमिथिला
FormFeminine, Accusative, Singular
पश्यन्तःseeing, observing
पश्यन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपश्यत् (from दृश्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
विपुलाःmany/large, extensive
विपुलाः:
TypeAdjective
Rootविपुल
FormFeminine, Nominative, Plural
नद्यःrivers
नद्यः:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
S
Sarayū River
K
Kosala (eastern Kosala)
J
Jambū
M
Mithilā
R
Rivers (nadīḥ)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined forward movement—crossing obstacles (rivers, regions) with steadiness and attentiveness. Ethically, it suggests perseverance and restraint: one proceeds according to one’s larger duty and situation, without being diverted by comfort or fear.

The travelers cross the Sarayū, pass through eastern Kosala, go beyond a place called Jambū, and arrive at Mithilā while observing many large rivers on the route. It functions as a geographical and narrative transition marking progress in their journey.