Jarāsandha–Vāsudeva Saṃvāda: Kṣātra-Dharma, Pride, and the Ethics of Coercion
Sabhā Parva, Adhyāya 20
त्रिभिर्भवद्धि्हिं विना नाहं जीवितुमुत्सहे । धर्मकामार्थरहितो रोगार्त इव दु:खित:
tribhir bhavadbhiḥ vinā nāhaṃ jīvitum utsahe | dharma-kāma-artha-rahito rogārta iva duḥkhitaḥ ||
尤提士提罗说道:“若无你们三位,我便无心再活下去。失却法(dharma)、欲(kāma)与利(artha),我痛苦不堪,犹如病患缠身、为苦痛所折磨之人。”
युधिछिर उवाच
The verse underscores that a meaningful life is sustained by the three puruṣārthas—dharma (ethical order), artha (rightful means), and kāma (legitimate fulfillment). When these are lost, life feels like a painful illness; it also highlights how moral purpose and supportive relationships uphold resilience.
Yudhiṣṭhira speaks in distress, addressing three close companions (contextually, his three brothers), declaring that without them he cannot bear to live and feels stripped of life’s aims, suffering like a sick man.