Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Jarāsandha-vadha-upadeśa and the Departure toward Magadha (जरासन्धवधोपदेशः मागधप्रस्थानं च)

संश्लेषिते मया दैवात्‌ कुमार: समपद्यत । तव भाग्यान्महाराज हेतुमात्रमहं त्विह

saṃśleṣite mayā daivāt kumāraḥ samapadyata | tava bhāgyān mahārāja hetumātram ahaṃ tv iha ||

当我将它们合而为一时,凭借天命之力,王子便得以成形。噢,大王,此事乃因你的福运而成;在此我不过是区区媒介而已。

संश्लेषितेwhen (it was) joined
संश्लेषिते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसं-श्लिष् (धातु) → संश्लेषित (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), नपुंसक, सप्तमी, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formउभयलिङ्ग (pronoun), तृतीया, एकवचन
दैवात्by fate / from destiny
दैवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, पञ्चमी, एकवचन
कुमारःthe prince / boy
कुमारः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समपद्यतcame to be / arose
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम्-√पद् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
तवof you / your
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formउभयलिङ्ग (pronoun), षष्ठी, एकवचन
भाग्यात्from (your) good fortune
भाग्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, पञ्चमी, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
हेतुमात्रम्mere instrument / only a cause
हेतुमात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootहेतु-मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formउभयलिङ्ग (pronoun), प्रथमा, एकवचन
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
इहhere / in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह

श्रीकृष्ण उवाच

श्रीकृष्ण (Śrī Kṛṣṇa)
महārāja (a great king, addressed)
कुमार (the prince)