उत्पपात महावेग: कक्ष्यामभ्याहनत्तदा । नखैश्न दशनैश्वनैव गरुड: पन्नगं यथा
utpapāta mahāvegaḥ kakṣyām abhyāhanat tadā | nakhaiś ca daśanaiś caiva garuḍaḥ pannagaṃ yathā
三阇耶说道:随即他以惊人的迅疾腾跃而起,击向其腰际,并以爪与齿撕裂——正如迦楼罗擒住毒蛇,将之扯碎。此喻凸显战争的凶猛:力量与技艺并非用于克制或和解,而是以掠食者般的威势压倒仇敌。
संजय उवाच
The verse does not offer a direct moral injunction; instead it uses a vivid simile to highlight how, in war, human action can become predatory and relentless. Ethically, it invites reflection on how conflict strips away gentler restraints and turns prowess into sheer domination.
Sañjaya describes a combatant suddenly leaping with great speed and striking the opponent at the waist/flank, attacking with nails and teeth. The assault is compared to Garuḍa overpowering a serpent, emphasizing decisive, crushing aggression in close combat.