देवाधिदेव ब्रह्मा और महादेवजीके ऐसा कहनेपर इन्द्रने सम्पूर्ण प्राणियोंको बुलाकर उन दोनोंकी आज्ञा सुनायी ।।
sañjaya uvāca | śrutaṃ bhavadbhir yat prokte bhagavadbhyāṃ jagaddhitam | tat tathā nānyathā taddhi tiṣṭhadhvaṃ vigatajvarāḥ ||
三阇耶说道:“你们都已听闻两位神圣主宰为世间福祉所宣示之言。事情必将如其所言,绝无他途;不可能与之相违。因此当坚定不移,远离忧惧。”
संजय उवाच
The verse emphasizes the certainty of a divine pronouncement made for the welfare of the world: what the supreme authorities have ordained will occur exactly as stated. The ethical implication is steadiness—one should relinquish anxious agitation and align oneself with the higher order (dharma/cosmic governance).
In the surrounding account, after Brahmā and Mahādeva speak, Indra summons all beings and conveys their command. Sanjaya reports the message: the beings have already heard the gods’ world-benefiting declaration, and they are instructed to remain calm and firm because it cannot be otherwise.