द्रवतामथ तेषां तु नान्यो5स्ति युधि मानव: । भयहा यो भवेद् वीरस्त्वामृते सूतनन्दन,'सूतनन्दन! इस युद्धस्थलमें तुम्हारे सिवा ऐसा कोई भी वीर पुरुष नहीं है, जो उन भागते हुए नरेशोंका भय दूर कर सके
dravatām atha teṣāṁ tu nānyo 'sti yudhi mānavaḥ | bhayahā yo bhaved vīras tvām ṛte sūtanandana ||
阿周那说道:“车夫之子啊,在这战场上,除你之外再无他人能以英雄之力驱散那些奔逃诸王的恐惧。”
अजुन उवाच
The verse highlights how, in war, a single exemplary warrior can steady the morale of many; courage is portrayed not only as personal prowess but as the capacity to remove fear from others—an ethical dimension of kṣatriya leadership.
Arjuna addresses Karṇa directly, asserting that among all warriors present, only Karṇa has the heroic power to rally and reassure the fleeing kings, thereby emphasizing Karṇa’s battlefield stature and the urgency of restoring order and confidence.