अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
अत्यद्भुतमिदं पार्थ तव पश्यामि संयुगे । अतिशेते हि यत्र त्वां द्रोणपुत्रोडद्य भारत
atyadbhutam idaṁ pārtha tava paśyāmi saṁyuge | atiśete hi yatra tvāṁ droṇaputro ’dya bhārata ||
三阇耶说道:“噢,帕尔塔!在这战场上,我在你身上看见了极其惊异之事。因为今日,噢,婆罗多啊,德罗纳之子分明正在压过你,占得上风。”
संजय उवाच
Even the greatest warrior can face moments of disadvantage; the verse highlights vigilance and the ethical seriousness of battle—one must not become negligent or complacent when dharma and lives are at stake.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Arjuna’s conduct in the fight appears surprisingly ineffective or inattentive, and that Ashvatthama (Drona’s son) is, at this moment, gaining the advantage over him.