नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
अथान्यद् धनुरादाय गौतमो रथिनां वर:
athānyad dhanur ādāya gautamo rathināṃ varaḥ
桑阇耶说道:随后,乔多摩——战车武士中的翘楚——又执起另一张弓,准备在战阵重压之下,以重燃的决心与技艺继续厮杀。
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness and competence in the performance of one’s role in crisis: a warrior, even after loss or setback (implied by taking ‘another’ bow), regathers composure and continues his duty with discipline rather than despair.
In the midst of the Drona Parva battle narration, Sañjaya reports that Gautama, described as the foremost among chariot-fighters, takes up a different bow—suggesting a transition to renewed combat, possibly after a bow was damaged, lost, or set aside.