द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः
शुश्रुवे दिक्षु सर्वासु तयो: पुरुषसिंहयो: । गदाभिघातसंह्ाद: शक्राशनिरवोपम:,उन दोनों पुरुषसिंहोंकी गदाओंके टकरानेका शब्द इन्द्रके वजकी गड़गड़ाहटके समान सम्पूर्ण दिशाओंमें सुनायी देता था
śuśruve dikṣu sarvāsu tayoḥ puruṣasiṁhayoḥ | gadābhighātasaṁhrādaḥ śakrāśaniravopamaḥ ||
三阇耶说道:四方八面皆闻那两位狮子般的男子以铁锤相击之轰鸣,宛如因陀罗金刚杵的雷震回响。此偈加重了决斗的道义分量:那撞击之声不仅是肉体的噪响,更是战争巨力向周遭世界扩散的征兆。
संजय उवाच
The verse underscores how the force of adharma-driven conflict radiates outward: a duel between mighty men becomes a world-filling disturbance. It invites reflection on the wider consequences of violence—its impact is not confined to the fighters but spreads in all directions.
Sañjaya describes a fierce mace-fight between two great warriors. Their maces collide with a roar likened to Indra’s thunderbolt, and the sound is said to be heard throughout all the quarters.