Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
गाण्डीवं दिव्यकर्मा तद् राजन दुर्मन्त्रिते तव । राजन! उसी प्रकार दिव्य कर्म करनेवाले शत्रुनाशन पार्थने भी आपकी कुमन्त्रणाके फलस्वरूप अपने गाण्डीव धनुषको खींचा
gāṇḍīvaṃ divyakarmā tad rājan durmantrite tava | rājan! usī prakāra divya karma karanevāle śatrunāśana pārthane bhī āp kī kumantraṇā ke phalasvarūpa apane gāṇḍīva dhanuṣ ko khīṃcā |
三阇耶说道:“大王啊,正因你那失策之谋,业行如神、灭敌无前的阿周那也拉开了他的甘狄婆弓。于是,由你误政之果,本该被你约束的力量反被迫走向决断之举。”
संजय उवाच
Misguided counsel and unethical statecraft rebound upon the ruler: Dhṛtarāṣṭra’s failure to restrain adharma leads to unavoidable escalation, compelling even the divinely capable Arjuna to take up decisive violence. The verse underscores royal responsibility for consequences set in motion by policy and advice.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, as a result of the king’s ill-advised decisions, Arjuna—renowned for divine prowess—has drawn his Gāṇḍīva bow, signaling readiness for intense combat and the turning of events against the Kauravas.