Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda

Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps

समक्ष पार्थिवेन्द्रस्य वाक्यं वाक्यविशारद: । इतना कहकर बोलनेमें कुशल भीष्मने राजाधिराज दुर्योधनके सामने ही राजा भगदत्तसे यह बात कही-- ।।

sañjaya uvāca | samakṣaṃ pārthivendrasya vākyaṃ vākyaviśāradaḥ | itthaṃ kathayitvā bhīṣmo rājādhirāja-duryodhanasya sammukhe rājñe bhagadattāya etad uvāca ||

三阇耶说道:就在万王之主杜尤陀那面前,善于辞令、言语持重的毗湿摩说罢前言,便当庭对婆伽达多王陈述此事。

समक्षम्in the presence (of)
समक्षम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमक्ष
पार्थिवेन्द्रस्यof the king of kings / sovereign
पार्थिवेन्द्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थिवेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
वाक्यम्speech; statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यविशारदःskilled in speech
वाक्यविशारदः:
Karta
TypeAdjective
Rootवाक्यविशारद
FormMasculine, Nominative, Singular
गच्छgo
गच्छ:
Karma
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
हैडिगम्बम्Haḍigamba (proper name)
हैडिगम्बम्:
Karma
TypeNoun
Rootहैडिगम्ब
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धदुर्मदम्mad with battle-fury
युद्धदुर्मदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुद्धदुर्मद
FormMasculine, Accusative, Singular
कथयामासsaid; related
कथयामास:
TypeVerb
Rootकथय्
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
दुर्धर्षःhard to assail; unconquerable
दुर्धर्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
विनिःश्वस्यhaving sighed/breathed out
विनिःश्वस्य:
TypeVerb
Rootनि-श्वस्
FormAbsolutive (Gerund)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Duryodhana
B
Bhagadatta

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of counsel in a royal-war setting: a wise elder (Bhīṣma) speaks with deliberation and accountability, delivering advice openly before the sovereign, where words must serve both strategy and responsibility.

Sañjaya narrates that Bhīṣma, renowned for eloquent and judicious speech, addresses King Bhagadatta while Duryodhana is present—indicating a formal moment of instruction or direction within the Kaurava war council.