भीमसेन-दुर्योधन-प्रहारः तथा घटोत्कचमायाप्रादुर्भावः | Bhīmasena–Duryodhana Clash and the Manifestation of Ghaṭotkaca’s Māyā
प्राग्ज्योतिषादनु नृप: कौसल्यो5थ बृहदूबल: । मेकलै: कुरुविन्दैश्व त्रैपुरैश्न समन्वित:,प्राग्ज्योतिषपुरनरेशके पीछे कोसलदेशके राजा बृहदूबल थे, जो मेकल, कुरुविन्द तथा त्रिपुराके सैनिकोंके साथ थे
prāgjyotiṣād anu nṛpaḥ kausalyas tathā bṛhadūbalaḥ | mekalaiḥ kuruvindaiś ca traipuraiś ca samanvitaḥ ||
三阇耶说道:继普罗伽焦底沙之王之后,便是拘萨罗的国王布里哈杜婆罗,率领着来自弥迦罗、俱卢温陀与帝利补罗的军队同行。
संजय उवाच
The verse highlights the web of alliances and obligations that pull many rulers into war. Ethically, it points to how political loyalty and duty can entangle entire regions in a conflict whose consequences extend far beyond the principal disputants.
Sañjaya is enumerating the kings and forces assembled for battle. Here he notes that after the ruler of Prāgjyotiṣa, the Kosala king Bṛhadūbala arrives, accompanied by contingents from Mekala, Kuruvinda, and Tripura.