Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

भीमसेन-दुर्योधन-प्रहारः तथा घटोत्कचमायाप्रादुर्भावः | Bhīmasena–Duryodhana Clash and the Manifestation of Ghaṭotkaca’s Māyā

बृहद्धलात्‌ ततः शूरस्त्रिगर्त: प्रस्थलाधिप: । काम्बोजैर्बहुभि: सार्थ यवनैश्न सहस्रश:,बृहदबलके बाद शूरवीर त्रिगर्त थे, जो प्रस्थलाके अधिपति थे। उनके साथ बहुत-से काम्बोज और सहस्रों यवन योद्धा थे

bṛhaddhalāt tataḥ śūras trigartaḥ prasthalādhipaḥ | kāmbojair bahubhiḥ sārthaṃ yavanaiś ca sahasraśaḥ ||

三阇耶说道:随后,普拉斯塔拉之主、英勇的特里伽尔塔战士到来,身旁随行者有众多甘波阇人,又有数千耶婆那战士——这正是俱卢军阵从诸多盟族汲取力量、战势愈发高涨的写照。

बृहद्धलात्from (the army/force of) Bṛhaddhala
बृहद्धलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबृहद्धल
FormNeuter, Ablative, Singular
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शूरःthe hero/warrior
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिगर्तःthe Trigarta (king/warrior)
त्रिगर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिगर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रस्थलाधिपःlord of Prasthala
प्रस्थलाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रस्थलाधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
काम्बोजैःwith Kambojas
काम्बोजैः:
Karana
TypeNoun
Rootकाम्बोज
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुभिःmany
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्थम्together; along with
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
यवनैःwith Yavanas (Greeks/foreigners)
यवनैः:
Karana
TypeNoun
Rootयवन
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bṛhaddhala
T
Trigarta
P
Prasthala
K
Kāmboja
Y
Yavana

Educational Q&A

The verse underscores how war mobilizes wide networks of alliances, drawing diverse peoples into a single conflict; ethically, it hints at the far-reaching consequences of adharma-driven rivalry, where many are swept into battle beyond the original dispute.

Sañjaya continues listing the warriors and contingents assembled for the Kurukṣetra war, noting the arrival of the Trigarta leader of Prasthala, accompanied by many Kāmbojas and thousands of Yavanas.