Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीमसेन-दुर्योधन-प्रहारः तथा घटोत्कचमायाप्रादुर्भावः | Bhīmasena–Duryodhana Clash and the Manifestation of Ghaṭotkaca’s Māyā

द्रोणादनन्तरं यत्तो भगदत्त: प्रतापवान्‌ | मगधैश्न कलिड्रैश्व पिशाचैश्व विशाम्पते,प्रजेश्वर! द्रोणके पीछे मागध, कलिंग और पिशाच सैनिकोंके साथ प्रतापी राजा भगदत्त जा रहे थे, जो बड़े सावधान थे

droṇād anantaraṃ yatto bhagadattaḥ pratāpavān | māgadhaiś ca kaliṅgaiś ca piśācaiś ca viśāṃ pate prajeśvara ||

三阇耶说道:紧随德罗那之后,强大的婆伽达多警觉而坚定地推进,身旁有摩揭陀、迦陵伽以及毗舍遮诸部的军队相随。

द्रोणात्from Droṇa
द्रोणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Ablative, Singular
अनन्तरम्immediately after; next
अनन्तरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
यत्तःstriving; intent (one who is exerting)
यत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत
FormMasculine, Nominative, Singular
भगदत्तःBhagadatta
भगदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty; valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
मगधैःwith Magadhas
मगधैः:
Karana
TypeNoun
Rootमगध
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कलिङ्गैःwith Kalingas
कलिङ्गैः:
Karana
TypeNoun
Rootकलिङ्ग
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पिशाचैःwith Piśācas (demon-like troops)
पिशाचैः:
Karana
TypeNoun
Rootपिशाच
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
B
Bhagadatta
M
Magadha
K
Kaliṅga
P
Piśāca troops
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse highlights vigilance and disciplined organization in action: even amid a dharma-conflict, leaders and troops are portrayed as moving with alertness and order. Ethically, it reminds the reader that power and alliances are morally neutral tools—how they are used determines whether they serve dharma or adharma.

Sañjaya describes the Kaurava battle array: immediately behind Droṇa, King Bhagadatta advances, accompanied by forces identified as Magadha, Kaliṅga, and Piśāca contingents, indicating the breadth of allied support and the careful sequencing of commanders on the battlefield.