Previous Verse
Next Verse

Shloka 316

भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King

श्रुतायुषं च राजानं धर्मपुत्रो युधिष्ठिर: । अर्जुनका व्यूहबद्ध कौरव-सेनाकी ओर श्रीकृष्णका ध्यान आकृष्ट करना भूरिश्रवाने रणभूमिमें प्रयत्नपूर्वक धृष्टकेतुके साथ युद्ध छेड़ दिया। धर्मपुत्र युधिष्ठिरने राजा श्रुतायुपर धावा किया

sañjaya uvāca | śrutāyuṣaṃ ca rājānaṃ dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ | arjunaka-vyūhabaddha-kaurava-senāyāḥ oraṃ śrīkṛṣṇasya dhyānam ākarṣṭuṃ bhūriśravā raṇabhūmau prayatnapūrvakaṃ dhṛṣṭaketunā saha yuddhaṃ chedayām āsa | dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ rājñe śrutāyuṣe dhāvata ||

三阇耶说道:法子由提施提罗向舒鲁塔尤什王猛冲而去。又为使圣克里希那的注意力转向那支为对抗阿周那而结成战阵的俱卢军,布利湿罗婆斯在战场上刻意与德利什塔计都挑起交战。于是,由提施提罗坚守武王之责,直扑舒鲁塔尤什王。

श्रुतायुषम्Shrutayus (as object)
श्रुतायुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रुतायुस्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मपुत्रःDharma's son (Yudhishthira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
Y
Yudhishthira
K
King Shrutayush
A
Arjuna
K
Kaurava army
S
Sri Krishna
B
Bhurishravas
D
Dhrishtaketu
B
battlefield (raṇabhūmi)
B
battle formation (vyūha)

Educational Q&A

Even in war, actions are framed by intention and duty: Yudhishthira acts as a kshatriya-king fulfilling battlefield responsibility, while Bhurishravas employs tactical distraction to shift Krishna’s attention—highlighting how strategy and dharma interact under the pressures of conflict.

Yudhishthira charges King Shrutayush. Simultaneously, Bhurishravas deliberately engages Dhrishtaketu in combat to divert Sri Krishna’s attention toward the Kaurava forces arranged in formation against Arjuna.