Duryodhana’s Anxiety, Bhīṣma’s Reassurance, and Renewed Mobilization (दुर्योधनचिन्ता–भीष्मप्रत्याश्वासन–सेनानिर्गमनम्)
अविध्यत् फाल्गुनं राजन् नवत्या निशितै: शरै: । वासुदेवं च सप्तत्या विव्याध परमेषुभि:
sañjaya uvāca |
avidhyat phālgunaṃ rājan navatyā niśitaiḥ śaraiḥ |
vāsudevaṃ ca saptatyā vivyādha parameṣubhiḥ ||
三阇耶说道:大王啊,他以九十支锐箭射中法尔古那(阿周那),又以七十支上等箭矢刺穿婆苏提婆(奎师那)。此事昭示:战场上受伤的自尊与怒火,能驱使武士加剧杀戮,甚至波及御者,使战争的道义重担愈加沉重。
संजय उवाच
The verse highlights how anger and wounded ego in war can rapidly escalate harm, extending violence even toward a charioteer like Kṛṣṇa; it implicitly warns that loss of self-control increases one’s ethical burden amid kṣatriya conflict.
Sañjaya reports to the king that the warrior (contextually Aśvatthāmā in this passage) shoots Arjuna with ninety sharp arrows and then wounds Kṛṣṇa with seventy excellent shafts, intensifying the duel on the battlefield.