भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः
ये चान्ये पृथिवीपाला: प्रधाना: पुरुषर्षभ । 'पुरुषसिंह! तुम पराक्रम करके कौरवोंका नाश करो। मारिष! नरश्रेष्ठ! मैं
ye cānye pṛthivīpālāḥ pradhānāḥ puruṣarṣabha | “puruṣasiṃha! tvaṃ parākramaṃ kṛtvā kauravān nāśaya | māriṣa! narāśreṣṭha! ahaṃ bhīmasenaḥ śrīkṛṣṇaḥ mādrīkumarau nakula-sahadevau draupadyāḥ pañca putrāś ca anye ca pradhāna-pradhānā bhūpālāḥ kavacaṃ dhārayitvā tava pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ cariṣyāmaḥ”
三阇耶说道:“还有其他诸位首要的国王也宣告道:‘噢,人中雄牛!噢,人中狮子!请施展你的勇武,促成俱卢族的覆灭。噢,尊贵者,噢,人中至上者——我毗摩塞那、圣奎师那、摩德丽之子那库拉与萨诃提婆、德劳帕蒂的五子,以及其他诸位要王,皆已披甲,将紧随你身后,步步相从。’”
संजय उवाच
The passage underscores kṣatriya-dharma: a leader is urged to act with courage and decisive effort, while allies commit to disciplined support—armored, organized, and following behind—showing that righteous warfare (as framed in the epic) depends on both personal valor and collective responsibility.
In Sañjaya’s report, prominent allied kings and heroes encourage a chief warrior to strike down the Kauravas. They pledge that Bhīma, Kṛṣṇa, Nakula and Sahadeva, Draupadī’s five sons, and other leading rulers will don armor and advance closely behind him, reinforcing his charge in battle.