वीरं गाण्डीवधन्वानमृते जिष्णुं कपिध्वजम् | “गाण्डीवधारी वीर कपिध्वज अर्जुनको छोड़कर अन्य सभी नरेश अपने प्रहारोंद्वारा मुझे इतनी पीड़ा नहीं दे सकते”
vīraṃ gāṇḍīvadhanvān amṛte jiṣṇuṃ kapidhvajam | gāṇḍīvadhārī vīra kapidhvaja arjunaṃ chōḍakara anya sabhī nareśa apane prahāroṃdvārā mujhe itanī pīḍā nahīṃ de sakate |
三阇耶说道:除了那位英勇的阿周那——执持甘狄婆神弓、不可征服的胜者、旗帜上绘有哈奴曼徽记的“猴旗者”——再没有任何国王能凭其打击使我承受如此剧痛。此言昭示:在战争的道义氛围中,一名战士以戒律锤炼的武艺与正义的决心,足以胜过众人之力,使阿周那成为般度一方事业的决定性利器。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and strategic reality that in dharmic warfare, disciplined skill and steadfast resolve concentrated in a single righteous champion can determine outcomes more than sheer numbers; Arjuna is portrayed as uniquely capable among kings.
Sanjaya emphasizes Arjuna’s exceptional power on the battlefield, stating that apart from Arjuna—identified by his Gāṇḍīva bow and Hanumān-banner—no other ruler can cause such intense suffering through their attacks.