उद्वृत्तानां यथा शब्द: समुद्राणां युगक्षये । अर्जुनके प्रति आक्रमण करते हुए उन वीरोंका सिंहनाद उसी प्रकार सुनायी पड़ा
udvṛttānāṃ yathā śabdaḥ samudrāṇāṃ yugakṣaye | arjunakaṃ prati ākramaṇaṃ kurvatāṃ teṣāṃ vīrāṇāṃ siṃhanādaḥ sa tathā śrūyate, yathā pralayakāle svāṃ maryādāṃ vihāya vardhamānānāṃ samudrāṇāṃ bhīṣaṇā garjanā śrūyate |
三阇耶说:如同劫末之时,大海抛却堤岸,翻涌而起,发出骇人的轰鸣;那些英雄为攻阿周那而奔突之际,其狮子般的战吼亦如此震耳。此喻凸显:当克制崩解,毁灭似无度膨胀之时,战争便显出那种压倒一切、撼动世界的力量。
संजय उवाच
The verse uses cosmic dissolution imagery to highlight how war magnifies when maryādā (restraint and limits) collapses; it implicitly warns that abandoning bounds—ethical or natural—unleashes overwhelming, destructive force.
Sañjaya reports that warriors advancing to attack Arjuna raised such a thunderous lion-cry that it resembled the fearsome roar of oceans swelling beyond their limits at the end of an age.