Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

वे मानससरोवरमें निवास करनेवाले हंसरूपधारी महर्षि एक साथ उड़ते हुए बड़ी उतावलीके साथ कुरुकुलके वृद्धपितामह भीष्मका दर्शन करनेके लिये उस स्थानपर आये, जहाँ वे नरश्रेष्ठ बाणशय्यापर सो रहे थे ।।

sañjaya uvāca | te tu bhīṣmaṃ samāsādya ṛṣayo haṃsarūpiṇaḥ | apaśyañ charatalpasthaṃ bhīṣmaṃ kurukulodvaham ||

三阇耶说道:那些住于摩那萨罗婆的大仙人化作天鹅之形,一齐振翅急速飞来,为的是瞻礼俱卢族年迈的祖父毗湿摩——就在那处,人中最胜者卧于箭床之上。诸天鹅形的仙人来到毗湿摩跟前,看见这位俱卢宗族的擎柱,正躺在箭床上。

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving approached/reached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active, Non-finite
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
हंसरूपिणःhaving the form of swans
हंसरूपिणः:
TypeAdjective
Rootहंसरूपिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपश्यन्saw
अपश्यन्:
TypeVerb
Root√पश्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
शरतल्पस्थम्lying on the bed of arrows
शरतल्पस्थम्:
TypeAdjective
Rootशरतल्पस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुकुलोद्वहम्the foremost/supporter of the Kuru lineage
कुरुकुलोद्वहम्:
TypeNoun
Rootकुरुकुलोद्वह
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhishma
R
Rishis (sages)
K
Kuru dynasty (Kurukula)
B
Bed of arrows (śara-talpa)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic reverence: true seekers honor the righteous elder even in suffering, recognizing that moral authority and wisdom persist beyond the battlefield’s outcomes.

Sages who have taken the form of swans arrive and approach Bhishma, then see him lying on the bed of arrows—setting the stage for counsel and discourse centered on dharma.