Adhyāya 107 — बहुयुद्धप्रकरणम्
Multiple Defensive Engagements to Protect Bhīṣma
पादाताश्चापि शस्त्राणि समुत्सृज्य महारणे । निरपेक्षा व्यधावन्त तेन तेन सम भारत
pādātāś cāpi śastrāṇi samutsṛjya mahāraṇe | nirapekṣā vyadhāvanta tena tena sama bhārata ||
三阇耶说道:在那场大战中,连步兵也抛下兵器,什么都不顾,向四面八方奔逃,噢,婆罗多啊。
संजय उवाच
The verse highlights how fear can erode dharma in crisis: when courage and discipline fail, even trained warriors abandon their arms and responsibilities, showing the ethical and psychological breakdown that war can induce.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that in the intensity of the fighting, infantrymen threw away their weapons and fled in different directions, indicating a moment of rout and confusion on the battlefield.