भीष्मस्य शरवर्षः — Bhīṣma’s Arrow-Storm and Kṛṣṇa’s Impulse to Intervene
स्थिता: सैन्येन महता परानीकविनाशना: । धृष्टद्युम्न, राजा विराट और महारथी सात्यकि--ये शत्रुसेनाका विनाश करनेवाले वीर भी विशाल सेनाके साथ व्यूहमें य थास्थान स्थित थे
sañjaya uvāca | sthitāḥ sainyena mahatā parānīka-vināśanāḥ | dhṛṣṭadyumnaḥ rājā virāṭaḥ ca mahārathī sātyakiḥ—ete śatru-senā-vināśana-kārakā vīrā api viśālena sainyena vyūhe yathā-sthānaṃ sthitāḥ |
三阇耶说道:在浩大军势之中,那些足以摧毁敌军诸部的英雄——德里什塔丢摩那、维罗吒王与大车战士萨底耶吉——皆依所分定之位,立于战阵之内。此偈强调严整的布置与协同的力量:个人勇武在伦理上受制于秩序、职责与战争的共同规范。
संजय उवाच
Valor in war is not merely individual heroism; it must operate within disciplined order and assigned duty. The verse highlights ethical warfare as coordinated action—heroes placed properly in formation to serve the collective aim rather than personal impulse.
Sanjaya describes key Pandava-aligned warriors—Dhrishtadyumna, King Virata, and Satyaki—standing with a large force in their designated positions within the battle array, ready to break the enemy’s divisions.