Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
ई है पक $ ; न्् “बट है हे '्ि तार छः ०... ॥7! ऐ कद 7 सल्कष्ा- अल - | ५ पश्नन० | 2 (०० ! ५ 9 कि बल॑ परमं तुभ्यं कि श्रुत॑ किं परायणम् । कथं भवन्तं विद्याम यो नो यज्ञ विगर्हसे
kiṁ balaṁ paramaṁ tubhyaṁ kiṁ śrutaṁ kiṁ parāyaṇam | kathaṁ bhavantaṁ vidyāma yo no yajñaṁ vigarhase ||
他们说道:“你的至上之力为何?你具何等吠陀圣典之学,又依何为归依?我们当如何识得你是谁——竟敢诋毁我等祭祀之人?”
वैशग्पायन उवाच
The verse frames a dharmic challenge: one who criticizes a public sacrifice must be accountable—by stating their competence (bala), scriptural grounding (śruta), and ethical/spiritual basis (parāyaṇa). It highlights that moral critique in ritual contexts is expected to be supported by recognized authority and clear reasoning.
In the Ashvamedhika context, someone present at the sacrifice censures the rite. The speakers respond by demanding identification and credentials—asking what power, learning, and refuge the critic has—so they can understand who is opposing their yajña and on what standing.