अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship
Book 14, Chapter 89
एवं बभूव यज्ञ: स धर्मराजस्य धीमत: । बद्धन्नधनरत्नौघ: सुरामैरेयसागर:
evaṁ babhūva yajñaḥ sa dharmarājasya dhīmataḥ | baddhānna-dhana-ratnaughaḥ surā-maireya-sāgaraḥ ||
毗湿摩波耶那说道:就这样,睿智的法王由提施提罗之祭祀圆满告成。其间谷粮、财帛与珠宝如山如潮,堆积成海——宛若一片醉人的欢悦之洋,足以撩动诸天之欲。此景宣示王者之责:繁荣并非为私欲而聚敛,而是借由公开的圣仪陈列并施与众人,以在战祸摧残之后重申秩序、布施与法(dharma)。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic kingship: abundance and power are legitimized through a public, rule-governed rite and are oriented toward generosity and social order, not mere personal enjoyment.
Vaiśampāyana describes the completion of Yudhiṣṭhira’s great sacrifice, emphasizing the immense accumulation of provisions and valuables—so plentiful it is likened to an ocean of intoxicating luxuries.