राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
द्रौपदी च सुभद्रा च याश्षाप्यन्याडददु: स्त्रिय: । ऊपषतुस्तत्र ते देव्यौ महाहशयनासने
draūpadī ca subhadrā ca yāś cāpy anyā dadur striyaḥ | upāviśaṁs tatra te devyau mahāśayanāsane ||
毗湿摩波耶那说道:德劳帕蒂与苏跋陀罗,连同其余诸女眷,也各自献上种种礼物。随后,那两位高贵的夫人便在彼处登坐于陈设华美的榻座之上——此乃王家礼度与慷慨之象,凭借恭敬的馈赠与得体的款待来护持此一大祭。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic support of sacred and royal rites through generosity, respectful participation, and proper hospitality—ethical conduct expressed as giving and dignified comportment.
Draupadī, Subhadrā, and other women present gifts; afterward Draupadī and Subhadrā are seated on splendid couches, indicating honor and formal arrangement within the ongoing ceremonial setting.