Muñjavān on Himavat: Maheśvara’s abode, Śiva-stuti, and sacrificial gold
Chapter 8
प्रणम्य शिरसा देवमनड्राड्रहरं हरम् । शरण्यं शरणं याहि महादेवं चतुर्मुखम्
praṇamya śirasā devam aṇḍa-dhāra-haraṃ haram | śaraṇyaṃ śaraṇaṃ yāhi mahādevaṃ caturmukham ||
萨姆瓦尔塔说道:“当以首叩拜那位神圣的哈罗(Hara)——他既承载又解除宇宙之卵的重担。去投奔那位应受投奔者、万有之归依处:摩诃提婆,那以四面显现的主。”
संवर्त उवाच
The verse teaches śaraṇāgati—seeking refuge in the divine through humility. By bowing (praṇāma) and turning to Śiva as śaraṇya (the refuge-worthy protector), one aligns with dharma in moments of danger, confusion, or moral strain.
Saṃvarta instructs the listener to bow to Hara (Śiva) and to approach Mahādeva as the ultimate shelter. The surrounding prose in the Gītā Press passage expands this into a litany of Śiva’s epithets, emphasizing his cosmic sovereignty and his readiness to protect those who surrender.