Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
हयांश्वास्य महाकायान् महावेगानरिंदम । चकार राजन् निर्जीवान् प्रहसन्निव पाण्डव:
Vaiśampāyana uvāca |
hayāṁśvāsya mahākāyān mahāvegān ariṁdama |
cakāra rājan nirjīvān prahasan iva pāṇḍavaḥ ||
毗湿摩波耶那说道:大王啊,制敌者啊,般度之子(阿周那)仿佛含笑一般,击倒了对手那些雄壮有力的骏马——体躯巨大、奔速如风——使之尽皆毙命。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined prowess: a warrior may appear calm—even smiling—yet act decisively. Ethically, it points to controlled force used for a clear tactical end (disabling the opponent’s movement), reflecting kṣatriya-dharma when battle is unavoidable.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna, in the course of the encounter, strikes down the opponent’s large, swift horses, rendering them lifeless—an action that effectively cripples the enemy chariot’s ability to continue the fight.