Parīkṣit-janma-saṃkaṭa and Kuntī’s petition to Vāsudeva (परिक्षिज्जन्मसंकटं कुन्त्याः प्रार्थना च)
शुशुभे स्थानमत्यर्थ देवदेवस्य पार्थिव । पृथ्वीनाथ! देवाधिदेव महादेवजीका वह स्थान धूपोंकी सुगन्धसे व्याप्त और फूलोंसे अलंकृत होनेके कारण बड़ी शोभा पा रहा था
śuśubhe sthānam atyarthaṁ devadevasya pārthiva | pṛthvīnātha! devādhideva mahādevasya hi tat sthānaṁ dhūpānāṁ sugandhena vyāptaṁ puṣpaiś ca alaṅkṛtaṁ bhūri śobhām avāpa ||
毗湿摩波耶那曰:“大王,地之主啊!大天(Mahādeva)——诸神之神、天中至尊——之圣地辉耀非常。沉香之芬馥弥漫其间,花鬘装点其上,故而光彩夺目,庄严殊胜。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of honoring the divine through purity and beauty in worship—incense and flowers symbolize reverence, auspiciousness, and the king’s responsibility to uphold sacred order by supporting proper ritual and holy places.
Vaiśampāyana describes a sacred site associated with Mahādeva (Śiva). The place is portrayed as exceptionally radiant because it is filled with the scent of incense and decorated with flowers, setting a devotional and auspicious atmosphere for the events around it.