Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance
वैशम्पायन उवाच उत्तड़को महता युक्तस्तपसा जनमेजय । गुरुभक्त: स तेजस्वी नान्यत् किंचिदपूजयत्
Vaiśampāyana uvāca: Uttaṅko mahatā yuktaḥ tapasā Janamejaya; gurubhaktas sa tejasvī nānyat kiñcid apūjayat.
毗湿摩波耶那说:“阇那梅阇耶啊,仙人乌坦迦具足大苦行。其灵威炽盛,且对师长之奉爱坚固不移;他不礼敬他神,唯以师(Guru)为至上所敬。”
वैशम्पायन उवाच
The verse elevates guru-bhakti as a central ethical and spiritual discipline: true radiance (tejas) is grounded in tapas and unwavering reverence for one’s teacher, without scattering devotion among competing objects.
Vaiśampāyana introduces Uttaṅka to King Janamejaya by describing his character—his great austerities, spiritual brilliance, and exclusive devotion to his guru—setting the stage for Uttaṅka’s role in the ensuing account.