Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyāya 48: Brahmopadeśa on Prāṇāyāma, Sāttvika Vṛtti, and the Sattva–Kṣetrajña Question

इति श्रीमहाभारते आश्वमेधिके पर्वणि अनुगीतापर्वणि गुरुशिष्यसंवादे अष्टचत्वारिंशो5ध्याय:

iti śrīmahābhārate āśvamedhike parvaṇi anugītāparvaṇi guruśiṣyasaṃvāde aṣṭacatvāriṃśo 'dhyāyaḥ

至此,《师徒对话》在《圣摩诃婆罗多》阿湿婆梅陀迦篇《阿努吉塔》部分的第四十八章告终。此章末题记标示一段教诲的圆满,强调以守持之听闻、如法之发问与教导,承续传递达摩的传统。

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आश्वमेधिकेin the Ashvamedhika (parvan)
आश्वमेधिके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआश्वमेधिक
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the book/section (parvan)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अनुगीतापर्वणिin the Anugita sub-parvan
अनुगीतापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुगीतापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
गुरुशिष्यसंवादेin the dialogue of teacher and disciple
गुरुशिष्यसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुरुशिष्यसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
अष्टचत्वारिंशःforty-eighth
अष्टचत्वारिंशः:
TypeAdjective
Rootअष्टचत्वारिंश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Āśvamedhika Parva
A
Anugītāparvan
G
Guru
Ś
Śiṣya
V
Vāyudeva

Educational Q&A

This verse is a colophon rather than a doctrinal statement: it highlights the ethical importance of knowledge being transmitted through the guru–disciple relationship, where dharma is preserved by orderly teaching, attentive learning, and the completion of instruction in a disciplined textual form.

The text is marking the end of Chapter 48 within the Anugītā portion of the Aśvamedhika Parva, specifically within a guru–disciple dialogue attributed here to Vāyudeva as speaker; it functions as a formal closure and organizational marker in the Gita Press edition.