Brahmopadeśa: Adhipatitva-kathana, Dharma-lakṣaṇa, and Kṣetra–Kṣetrajña Viveka
Book 14, Chapter 43
वायव्यस्तु सदा स्पर्शस्त्वाचा प्रज्ञायते च सः । त्वक्स्थश्वैव सदा वायु: स्पर्शने स विधीयते
vāyavyas tu sadā sparśas tvacā prajñāyate ca saḥ | tvaksthaś caiva sadā vāyuḥ sparśane sa vidhīyate ||
风神说道:“触为风大之常住本性,由皮肤而知。风住于皮肤之中,正是令触觉经验得以成就的作用力。”
वायुदेव उवाच
The verse links an element (vāyu) with its intrinsic quality (sparśa, touch) and the corresponding sense-organ (tvac, skin), teaching that perception arises through the cooperation of element, organ, and the presiding principle.
Vāyu-deva is explaining a doctrinal mapping of sensory experience: touch is the defining attribute of the wind-element, and the skin is the means by which that touch is known, with Vāyu functioning as the operative force within the skin.