Brahmopadeśa: Adhipatitva-kathana, Dharma-lakṣaṇa, and Kṣetra–Kṣetrajña Viveka
Book 14, Chapter 43
न्यग्रोधो जम्बुवृक्षश्ष पिप्पल: शाल्मलिस्तथा । शिंशपा मेषशृज्ञश्न तथा कीचकवेणव:
nyagrodho jambuvṛkṣaś ca pippalaḥ śālmalis tathā | śiṃśapā meṣaśṛṅgī ca tathā kīcakaveṇavaḥ ||
风神伐由说道:“尼耶伽罗陀(榕树/菩提榕)、阎浮树、毕波罗树(aśvattha)、娑罗摩梨;又有尸摩舍波、梅沙室陵吉,以及奇恰迦竹(kīcaka-veṇu)。”
वायुदेव उवाच
The verse underscores the ordered variety of creation by listing significant trees and plants; such catalogues in the Mahābhārata commonly support ethical and ritual reflection—recognizing what sustains life, what is venerable, and how dharma is aligned with the natural order.
Vāyu-deva is speaking and enumerates a set of well-known trees and bamboos. The list functions as part of a broader explanatory or instructive passage (typical of divine discourse) where natural categories are cited to clarify a point about the world, conduct, or ritual propriety.