धृतराष्ट्रस्य वनप्रस्थानानुज्ञा | Permission for Dhṛtarāṣṭra’s Forest-Retirement
भवन्तो5स्य च वीरस्य न्यासभूता: कृता मया । मुझे ये बातें अवश्य कहनी चाहिये
vaiśampāyana uvāca | bhavanto 'sya ca vīrasya nyāsabhūtāḥ kṛtā mayā |
毗湿摩波耶那说道:“我已使你们众人成为这位英勇国王的托付之人。念及‘这些话我必当说’,故我如此宣告:我将国王由提施提罗作为神圣之托付交在你们手中;同样,我也将你们交付于这位勇武君王之手,如同托付一般——使彼此的责任、护佑与合乎法度的劝谏得以维系。”
वैशम्पायन उवाच
Righteous governance depends on mutual trusteeship: elders/counselors must safeguard and guide the king, and the king must protect and honor them—treating each other as a sacred trust (nyāsa) under dharma.
The speaker formally designates a group of respected persons as guardians/trustees for the heroic king (identified in the accompanying context as Yudhiṣṭhira), emphasizing that this entrustment is a deliberate ethical charge, not merely a political arrangement.