Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative
Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda
इन्द्र रवाच न मया भगवल्लॉमभाद्धूतं पुष्करमद्य वै । धर्मास्तु श्रोतुकामेन ह्तं न क्रोद्भयुमहसि
indra uvāca na mayā bhagavan lomaśād dhūtaṃ puṣkaram adya vai | dharmās tu śrotukāmena hṛtaṃ na krodhabhayumahasi ||
因陀罗说道:“尊者啊,今日我并未从罗摩沙那里夺走普什迦罗。若你渴望聆听法义,就不应因愤怒或恐惧而强取。”
अगस्त्य उवाच
A seeker of dharma should not act under the sway of anger or fear; ethical understanding requires calm restraint rather than impulsive seizure or retaliation.
Indra responds in dialogue, denying that he has taken Puṣkara from the sage Lomaśa and admonishing that one who wishes to hear dharma should not behave rashly out of anger or fear.