प्रतिग्रहभेदः — The Distinction between Giving and Accepting
Vṛṣādarbhī–Saptarṣi Dialogue
स्तोतव्या चेह पृथिवी निवापस्येह धारिणी । वैष्णवी काश्यपी चेति तथैवेहाक्षयेति च
stotavyā ceha pṛthivī nivāpasyeha dhāriṇī | vaiṣṇavī kāśyapī ceti tathaivehākṣayeti ca
毗湿摩说道:“在此应当赞颂大地——她承载播种,养育所植。她亦名毗湿奴之地(Vaiṣṇavī)、迦叶之女(Kāśyapī);同样在此,她又被称为阿克沙雅(Akṣayā),意为‘无尽者’。”
भीष्म उवाच
The verse teaches reverence for the Earth as a sacred sustainer: she bears the act of sowing and supports life’s productivity. By invoking her epithets (Vaiṣṇavī, Kāśyapī, Akṣayā), Bhīṣma frames ethical gratitude and responsibility toward the ground that nourishes all beings.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing on dharma and proper conduct. Here he introduces a praise of the Earth, listing her functional role (supporting sowing and growth) and her traditional divine-genealogical names, as part of a broader didactic discourse.