Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तामुवाच ततो वल्लिर्धार्यतां धार्यतामिति । गर्भो मत्तेजसा युक्तो महागुणफलोदय:
tām uvāca tato vallīr dhāryatāṃ dhāryatām iti | garbho mat-tejasā yukto mahā-guṇa-phala-udayaḥ ||
于是瓦利对她说道:“承受吧——务必承受。这胎胚蕴含着我炽烈的火之威能;由此将兴起伟大的成果,具足高贵的德性。”
भीष्म उवाच
The verse emphasizes responsibility toward what has been entrusted—here, the pregnancy—because it carries potent consequences. It frames birth not merely as biological, but as ethically significant: a being endowed with extraordinary tejas is expected to yield great virtues and results, so it must be protected and sustained.
Within Bhīṣma’s narration, a figure named Vallī urges a woman to carry the pregnancy, declaring that the embryo is infused with his own tejas and will produce an exceptional outcome characterized by great qualities.