Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
१५८ ।। नच क्षरति तेभ्यश्व यशश्रैवाप्तुते महत् । सुवर्णमक्षयं दत्त्वा लोकांश्षाप्रोति पुष्कलान्
na ca kṣarati tebhyaś ca yaśaś caivāpnute mahat | suvarṇam akṣayaṁ dattvā lokān prāpnoti puṣkalān ||
瓦西什塔说道:施舍不坏之金者,不会从那些功德之界堕落。在此世间,他得大名声;身后则得至众多丰饶兴盛的天界。
वसिष्ठ उवाच
That giving ‘akṣaya’ (enduring, inexhaustible) wealth—symbolized by gold—brings two results: great renown in this life and secure attainment of abundant meritorious realms after death, without spiritual decline.
Vasiṣṭha is instructing on dāna-dharma (the duty and power of charitable giving), describing the rewards of donating imperishable gold: lasting fame on earth and prosperous heavenly worlds in the hereafter.